2012年諾貝爾文學獎頒給了莫言。在斗阿哈看來這真是身為作家的最高肯定了,在讀者的立場來說,斗阿哈又撿了個便宜,由諾貝爾文學獎推薦的母語(華語)作品,一定要來讀讀。
莫言用中文寫書;斗阿哈直到他得獎後才認識這位大作家,那國外讀者呢? 感謝美國葛浩文先生將莫言的作品翻譯成英文;在瑞典,則是由瑞典人陳安娜小姐將莫言的作品翻譯成瑞典文。
莫言的作品多,又龐大。在上海文藝出版社2012第一版第四刷的豐乳肥臀一書的代序言中,就由莫言先生自行舉薦捍衛長篇小說的尊嚴,內文寫道:"我就是要這麼長,就是要這麼密,就是要這麼難,願意看就看,不願意看就不看。哪怕只剩下一個讀者,我也要這樣寫。" 幸好莫言這麼決定了,斗阿哈的生命中像又多了一個世界。
莫言作品 - 80多篇短篇小說、30部中篇小說,11部長篇小說,5部散文集、1套三卷本散文全集.此外還創作過9部影視文學劇本及兩部話劇作品
改編成電影的作品
以上資料轉載於維基百科http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8E%AB%E8%A8%80#.E4.B8.BB.E8.A6.81.E4.BD.9C.E5.93.81
斗阿哈先看了紅高粱家族和豐乳肥臀,這兩部長篇小說的時代背景相同,地點都在從前杳無人煙的東北高密,時間點則是日本侵略時期。作家描寫自己生長的環境,是再清晰不過的。莫言1955年出生於此,在這裡讀書長大,高密大片的高粱,在現實與莫言的書中,茂密的生長著,被收割、被破壞,又生生不息地再長起。如同書中人,歷經磨難,撐下來的人就繼續活著。
書中的情節就是莫言所謂的密度與難度。人物間繁雜的稱謂關係、生活的苦難與驚心動魄。國民黨、共產黨、日本軍相互廝殺,流出的血、死亡的肉身,染紅了河、染紅了高粱,發出了腐敗的臭。書中血肉模糊的場景,時時提醒這段傷痛的歷史,兩個女主人各自撐起兩個家族,如同小說中的樑柱般,神奇地框護著家人。除此之外,莫言還以寫實與神話交錯的手法描寫人物,例如傳說中的羅漢大爺是多麼神勇,實際上誰被剝皮時能耐得了痛呢? 黃鼠狼、鳥仙如同真實存在般。穿插著民間傳說,被歸為魔幻現實主義,亦是造就小說密度、引人讚嘆的原因。
從小說中文筆、詞彙,更是能感受到作者的深度。即便以中文為母語,好多字詞斗阿哈都還是第一次看到,也幸好是母語,還能體會出字詞的涵義。而書中的詞藻又是那麼栩栩如生,讓人彷彿置身其中,真實地看到了殺戮的戰場,真實地聞到了濃濃的血腥味,蒼蠅聚集於腐肉,然後再被濃烈的高粱酒沖刷掉。這就是大家一致認同的重口味,太刺激,看久了一定要休息一下的。
留言列表